Página de inicio :Juega con la tecnología, mira el futuro a tu manera

Los clásicos de Orwell 'Rebelión en la Granja' y '1984' se traducen al galés con matices locales y una versión galesa de Newspeak

Por primera vez, 'Rebelión en la Granja' y '1984' de George Orwell se traducen al galés, incorporando títulos, nombres de personajes y una versión galesa de Newspeak.

Última actualización

Por primera vez, las obras de George Orwell 'Rebelión en la Granja' y '1984' han sido traducidas al galés, con títulos adaptados, nombres de personajes localizados e incluso una versión galesa de Newspeak. Según la BBC, 'Rebelión en la Granja', alegoría política de 1945 inspirada en la Revolución Rusa, se ambienta en el noroeste de Gales en la edición galesa 'Foel yr Anifeiliaid', donde los personajes clásicos de Orwell reciben nombres galeses para aportar autenticidad. 'Mil Naw Wyth Deg Pedwar', o '1984', la visión de Orwell de un futuro totalitario sombrío publicada en 1949, incluye una versión galesa de Newspeak, el lenguaje ficticio de la novela. La editorial galesa Melin Bapur afirmó que ambas obras siguen siendo 'trabajos seminales con relevancia atemporal' y resultan 'particularmente relevantes hoy en una era de "hechos alternativos", inteligencia artificial y desinformación'.